Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Le blog Sud Express

Frantuguês #1

1 Juillet 2007, 22:32pm

Publié par Mémoire Vive / Memória Viva

Tout pr'a se desembrulhar sur place. Coll. "Les langues pour tos".

Jà te disse vai fazer a menage , apaga-me esse ordinator e arranja o teu biru »

« T'as pas encore fini os teus deveres ? es mesmo lente !»

« Como fonctionna este minatoscope (magnetoscope) »

« Tou nas emboutelhagens ... tà  tudo bouchado »

« Bote isto na poubela »

« Tou fatigada »

« Dame ai a botelha dagua e uma trancha de jambon »

« C'est moi qui manda ici entao para as tuas counerias »

« Vamos pegar o aperitivo. Queres um ricardo com muitos glaçoes ? »

« Vai te lavar paresse um clochardo !»

« Recebi a minha peia do patrao »

« Ele ja nao trabalha. Ele esta na retraite »

« Estes rapazes sao so rancalhas (pour dire racaille) »

« Aonde esta os toilettes quero ir pissar »

« Estou a cozer o ovo na poela »

« Oh mae aonde esta a lesa do cao ? »

« Tenho que fazer a minhas mechas porque as racinas estao a crescer »

« Toma là bombons, é para partajar com a tua  irma »

« E dangeroso de sair agora com a rancalha »

« O meu filho redoublou. Ele so pensa nas coupinas »

« Merda filei os coulans (j'ai filé mes collants) »

« Tou il est bien qu'il se fini bien »

«Tu estas a foutar da minha gola ! »

« Nao te esqueces de fechar os volés e tira os ridos »
« Toma la a carta grisa da batoura e vai garar a  batoura e ao mesmo tempo poe o manteau no cofrou »

« Poutain tenho 3 apeles »

« Ta ficar frio poe me ai a sofage »

« Faz cuidado com o cadi e com os trotoires as bouteilhas vao partir »

« Ho filha vai comprar uma bagueta »

« Nunca respondes ao teu portable ? »

« Quem é o counardo que toque a la sounetta a estas horar !! »

« Onde esta a minha carta bleu ? »

« Vai a gauche »

« Vou ao marché e depois vou a posta »

« Tras-me a truela para o chantiere »

« O que é isso ... mas é um préservativouch »

« O zé vai abrir as huitras »

« Ji m'en fou d' isso »

« Ji um rendez bous »

« Ah bala bala cht'avais di »

« Olha pakela petassa »

« Ai que jupe tao joli »

« As tuas lunetas ?? »

« Bamus aos toilettes »

« Ho maeva tas a dizer nimportaqua !!! »

« Chuis constipada (pour dire : je suis enrhumé) »


Alors, ça vous dit quelque chose ?
Avez-vous reconnu la façon de parler de votre avô, avó, pai, mãe, tio, tia, primos, vous-même ?

Commenter cet article